Переводчик Горбачева: россияне критикуют бывшего лидера из-за своего невежества

25/12/2020 - 16:03

Павел Палажченко, переводчик первого советского президента Михаила Горбачева, проработавший с ним с 1985-го по 1991 год, заявил, что глупо делать из «великого политика» козла отпущения, обвиняя его в развале СССР: если бы он был не прав, то другие президенты за прошедшие 30 лет всё давно переделали бы на свой лад. И вообще, россияне критикуют Горбачева из-за своего невежества, считает он.

«Отсутствие благодарности за то, что сделал Горбачев, – это не его проблема, это проблема России», – приводит Independent слова Палажченко. Он отметил, что абсурдно обвинять экс-президента за то, что после его ухода с поста в России пошло что-то не так. Но люди еще оценят наследие советского лидера, добавил переводчик.

Слова Палажченко прокомментировал писатель и публицист Николай Стариков:

«К слову, мартовский опрос "Левады Центра" показал, что о распаде Советского Союза сожалеют 65% россиян, столько же считают, что его можно было избежать. Публикация Independent – типичный пример, как на Западе пытаются перекроить наше сознание, перевернуть реальность.

То между Гитлером и Сталиным знак равно ставят, то, оказывается, во Второй мировой фашистам хребет Америка с союзниками сломала. Теперь, вот, к 30-той годовщине распада СССР, нам внушают, что это не иначе как праздник. Но, в том и дело, что они это уже 30 лет повторяют, а в России так никто и не верит».

Автор: Вадим Чугунов