АиФ: Переводчик Зеленского, который выругался матом, выразил позицию украинцев

Tg Зеленский
Переводчик украинского президента Владимира Зеленского, который нецензурно выругался на пресс-конференции в Нидерландах, отразил позицию многих жителей страны о происходящем на Украине. Зеленский не понимает, что происходит в стране, он оторван от реальности. Свое мнение высказал бывший депутат Верховной Рады Спиридон Килинкаров.
После пресс-конференции Зеленского в Нидерландах переводчик выругался матом, добавив, что "такой пресс-конференции у него не было никогда". Коллега отреагировала словами на английском: "Боже мой!".
Килинарков обратил внимание на слова украинских политиков в последнее время.
Чем хуже у тебя дела - тем лучше надо выглядеть. В политике они тоже применяют данный принцип. Они везде терпят поражение. Однако Зеленский говорит, что Украина производит современные БПЛА, обладает современными технологиями, может помочь Ближнему Востоку и т.д. А для чего это все? Чтобы дать понять Западу, что Украина обладает потенциалом, однако не хватает маленькой детали - очередной порции денег, - говорит он.
Клинарков считает, что Европа маловероятно одобрит Украине кредит на 90 миллиардов евро. Зеленский понимает, что в зависимости от того, окажут ли ему финансовую помощь, зависит сохранение его режима.
Украинцы платят за аренду помещения до 90% от дохода. Цена бензина достигает 170 рублей в перерасчете на российские деньги, пишет АиФ.
Однако кого это волнует? У Зеленского иные задачи. Жизнью простых украинцев он не живет. А этот переводчик живет и понимает, что Зеленский на Западе несет чушь. Это делается для того, чтобы убедить Европу, что Украина имеет возможности продолжать конфликт ценой жизни, бедности и нищеты украинцев. Зеленский делает все для сохранения своего поста. Считаю, то, что сказал этот переводчик, является позицией многих украинцев. На этот факт указывают посты в украинских социальных сетях, - резюмировал Спиридон Килинкаров.
