Критики назвали российские сериалы с адаптациями, которые сняли за рубежом

14/09/2025 - 21:10
Фото: 

ЮФ

Кинокритики назвали пять популярных российских сериалов, получившие зарубежные адаптации.

Российские телесериалы все чаще превращаются в востребованный товар на зарубежных рынках. Если ранее российская аудитория смотрела адаптации иностранных шоу, таких как «Моя прекрасная няня», то теперь наблюдается обратная тенденция. На это обратил внимание журнал «Вокруг ТВ».

Одним из первых, но не самым удачным примером, стала комедия «Папины дочки». Немецкая адаптация, получившая название Ein Haus voller Töchter, не смогла повторить успех оригинала и была отменена после трех сезонов из-за невысоких рейтингов. Зато литовская версия «Интернов» под названием Rezidentai оказалась весьма успешной и почти достигла количества эпизодов российского оригинала. В то же время планы по созданию китайской адаптации остались лишь на стадии обсуждения.

Безусловным лидером по экспорту стал ситком «Кухня». Его адаптировали в Грузии, Польше, Португалии, Хорватии и Эстонии. Права на адаптацию приобрела даже американская телекомпания CBS, но проект был приостановлен из-за санкций Вашингтона.

Успешно вышли за пределы России и другие проекты. Семейная комедия «Ивановы-Ивановы» получила новую жизнь на украинском телевидении под названием «СидОренки-СидорЕнки». Завершает список мрачный триллер «Бессонница». Несмотря на невысокую популярность в России, он получил признание за рубежом, где был снят американский ремейк. Последний пример говорит о том, что российские сценаристы способны создавать истории со значительным потенциалом в мировом кинематографе.

Автор: Елена БЫСТРОВА