Украинские зрители возмущены переводом сериала “Сваты” на мову: “Этот бред слушать невозможно”
Популярный телесериал “Сваты” перевели на украинский язык, именно в таком варианте он доступен к просмотру на сайте украинского телеканала “1+1”. Жители Украины возмущены подобным проявлением патриотизма.
Проект сериала изначально украинский, а создавался он, и актеры, занятые в нем - русские. В Незалежной в связи с всеобщей украинизацией, на единственный в данный момент государственный язык, переводят все. Настала и очередь популярного сериала. На сайте канала “1+1” под видео “Сватов” появилась масса негативных комментариев. Особенный интерес представляют отзывы недовольных зрителей на украинском языке, пишет "Российская газета"
“Сваты” на мове? <...> Этот бред слушать невозможно!”, - отмечают на русском.
"Мало того, что вообще нечего смотреть на украинских каналах, ещё единственный сериал, ради которого раньше объединялась вся страна перевели <...> Он утратил свою аутентичность, стал пресным и неинтересным”, - комментируют на мове.
“Вы ещё “Бриллиантовую руку” переведите. Ужас”, - вторит очередной зритель канала на украинском.
Ранее россияне возмутились решением продюсеров сериала “Сваты” пригласить на одну из ролей в новом сезоне грузинского актера Вахтанга Кикабидзе, который неоднократно позволял себе резкие и негативные высказывания в адрес России.